TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 5:5

Konteks
5:5 Now the one who prepared us for this very purpose 1  is God, who gave us the Spirit as a down payment. 2 

2 Korintus 6:2

Konteks
6:2 For he says, “I heard you at the acceptable time, and in the day of salvation I helped you.” 3  Look, now is the acceptable time; look, now is the day of salvation!

2 Korintus 8:11

Konteks
8:11 to finish what you started, 4  so that just as you wanted to do it eagerly, 5  you can also complete it 6  according to your means. 7 

2 Korintus 8:22

Konteks
8:22 And we are sending 8  with them our brother whom we have tested many times and found eager in many matters, but who now is much more eager than ever because of the great confidence he has in you.

2 Korintus 9:2-5

Konteks
9:2 because I know your eagerness to help. 9  I keep boasting to the Macedonians about this eagerness of yours, 10  that Achaia has been ready to give 11  since last year, and your zeal to participate 12  has stirred up most of them. 13  9:3 But I am sending 14  these brothers so that our boasting about you may not be empty in this case, so that you may be ready 15  just as I kept telling them. 9:4 For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated 16  (not to mention you) by this confidence we had in you. 17  9:5 Therefore I thought it necessary to urge these brothers to go to you in advance and to arrange ahead of time the generous contribution 18  you had promised, so this may be ready as a generous gift 19  and not as something you feel forced to do. 20 

2 Korintus 10:6

Konteks
10:6 We are also ready to punish every act of disobedience, 21  whenever your obedience is complete.

2 Korintus 12:14

Konteks
12:14 Look, for the third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you, because I do not want your possessions, but you. For children should not have 22  to save up for their parents, but parents for their children.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:5]  1 tn Grk “for this very thing.”

[5:5]  2 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit” (see the note on the phrase “down payment” in 1:22).

[6:2]  3 sn A quotation from Isa 49:8.

[8:11]  4 tn Grk “and now also complete the doing.”

[8:11]  5 tn Grk “just as the eagerness to want [it].”

[8:11]  6 tn Grk “so also it might be completed.” The passive construction was converted to an active one in the translation in keeping with contemporary English style.

[8:11]  7 tn Grk “completed from what you have.”

[8:22]  8 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[9:2]  9 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied.

[9:2]  10 tn Grk “concerning which I keep boasting to the Macedonians about you.” A new sentence was started here and the translation was simplified by removing the relative clause and repeating the antecedent “this eagerness of yours.”

[9:2]  11 tn The words “to give” are not in the Greek text, but are implied.

[9:2]  12 tn The words “to participate” are not in the Greek text but are implied.

[9:2]  13 sn Most of them is a reference to the Macedonians (cf. v. 4).

[9:3]  14 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[9:3]  15 tn That is, ready with the collection for the saints.

[9:4]  16 tn Or “be disgraced”; Grk “be put to shame.”

[9:4]  17 tn Grk “by this confidence”; the words “we had in you” are not in the Greek text, but are supplied as a necessary clarification for the English reader.

[9:5]  18 tn Grk “the blessing.”

[9:5]  19 tn Grk “a blessing.”

[9:5]  20 tn Grk “as a covetousness”; that is, a gift given grudgingly or under compulsion.

[10:6]  21 tn Or “punish all disobedience.”

[12:14]  22 tn Grk “children ought not,” but this might give the impression that children are not supposed to support sick or aging parents in need of help. That is not what Paul is saying. His point is that children should not have to pay their parent’s way.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.24 detik
dipersembahkan oleh YLSA